Как в приложении скайп переводчик включить. Как включить и настроить синхронный перевод в Skype

22.04.2019 Сотовые операторы

В условиях глобализации потребность в коммуникации между людьми резко возросла. Умение общаться на не своем родном языке является преимуществом, особенно в бизнесе. Английский является вторым (после китайского) наиболее распространенным языком на планете. Около 1,2 миллиарда людей в 85 странах мира разговаривают на английском.

Что если вы могли бы общаться на любом комфортном для вас языке, но в то же время говорили на языке слушателя? Корпорация Microsoft и принадлежащая ей компания Skype решили эту проблему. Теперь можно переводить сообщения.

В октябре 2015 года Skype анонсировал новый бесплатный инструмент синхронного перевода живой речи и мгновенных сообщений в реальном времени – Skype Translator, который может интерпретировать живую речь. Переводчик в настоящее время предлагает онлайн перевод на восьми языках: английском, испанском, французском, немецком, китайском (мандарин), итальянском, португальском и арабском (список периодически обновляется). Еще 50 языков доступны для перевода через мгновенные сообщения.

Раньше для применения переводчика собеседники должны били загрузить и установить отдельное приложение – Skype translator preview. Теперь активировать услугу перевода можно в несколько кликов мыши.

Как включить функцию автоперевода

Для того чтобы пользоваться переводчиком, вы должны убедиться, что у вас установлена последняя версия Скайпа. Как включить автопереводчик? Последовательность действий такова:

  1. Выберите интересующий вас контакт.
  2. Кликните на значок глобуса в правом верхнем углу панели разговора и включите функцию.
  3. Затем выберите текущий язык вашего контакта под его именем, и из выпадающего списка выберите язык перевода для обмена мгновенными сообщениями или для телефонного разговора.

Главная задача скайп переводчика – облегчить общение между деловыми партнерами, расположенными в разных странах по всему миру.

По словам команды скайп, чтобы лучше понять перевод, надо надеть наушники. В беседе не забывайте излагать мысли яснее, без сложных деепричастных оборотов.

Как это работает?

ВНИМАНИЕ! Переводчик в Скайпе записывает разговоры при использовании функции перевода.

Алгоритм программы устроен так, что чем больше людей ею пользуются, тем умнее она становится. С каждым использованием переводчика она обучается и совершенствует распознавание языков, сравнивая аудиоданные с миллионами звуков и исправляя разговорные выражения. Протоколы машинного обучения подготовки и оптимизации распознавания речи Skype Translator и система автоматического машинного перевода Bing лежат в основе функционирования ПО.

Показатели ошибок программы снизились с появлением глубоких нейронных сетей (DNNS) для распознавания речи, впервые опробованной в Microsoft Research. Этот метод не новый, ту же технологию применяют также в технологии компьютерного зрения, машинного перевода, распознавания изображений и автоматическом выводе субтитров.

Перевод телефонных переговоров в режиме реального времени – большой шаг вперед для технологии машинного перевода.

Механизм работы скайп очень сложен. Во-первых, программное обеспечение должно признать, что мы говорим. Затем оно должно выяснить смысл сказанного и передать его на другом языке. И наконец, он должен произнести полученный перевод вслух таким образом, чтобы носитель языка смог понять. Невыполнение любого из этих этапов делает перевод неэффективным.

Понимание того, что кто-то говорит, очень отличается от постижения тончайших нюансов речи человека. В то время как исследователи совершенствуют понимание языка, они также работают над более тонкой проблемой: помогая компьютеру понимать, когда человек с энтузиазмом кричит, или саркастически рокочет, или отрывисто инструктирует: "Правильно!", "Верно?", "Пишите!"

Инструмент распознавания речи не очень хорош в шумных и переполненных местах, где есть эхо. Он также чувствителен к плохому аппаратному обеспечению, такому как низкокачественные микрофоны. Автопереводчик затрудняется, когда люди говорят быстро или тихо, или с акцентом.

Если ваш собеседник решит говорить по-английски, хотя его разговорный язык установлен на испанский, расшифровка будет комичной. Автоматический переводчик недостаточно умен, чтобы заметить, что ваш партнер начал говорить на другом языке, таким образом, вы будете слушать испанские слова в разговорном английском языке и их перевод на английский. Удивительно, но программа идентифицирует много правильных слов, но, конечно, это будет полная ерунда.

После того как ваш звонок будет завершен, вы можете скачать голосовой транскрипт в формате HTML-файла.

Конечно, Skype-переводчик не будет совершенным в ближайшее время, но это полезный инструмент для тех, кто нуждается в нём.

Переводчик откроет бесконечные возможности для людей по всему миру, их общение и взаимодействие теперь не сдерживается языковыми различиями и географическим расположением.

Русский язык стал девятым языком, который понимает Skype Translator при голосовых вызовах. До нововведения переводчик говорил на английском, испанском, французском, немецком, китайском, итальянском, португальском и арабском, а также переводил текстовые сообщения с 50 языков мира.

«Русский — один из самых востребованных, при этом наиболее сложных и поэтичных языков. Благодаря переводчику Skype миллионы русскоязычных людей во всем мире смогут общаться на родном языке с жителями других стран, не испытывая сложностей в понимании друг друга», — приводятся слова директора департамента технологической политики Microsoft в России Дмитрия Халина на сайте компании.

Оценить новую возможность смогут пользователи ПК на операционной системе (ОС) Windows 7 и выше. Владельцам устройств на базе Windows 10 Anniversary Update перевод будет доступен автоматически в «предварительной версии» приложения.

В настоящее время нововведение недоступно пользователям MacOS и владельцам смартфонов на базе iOS или Android. Когда опция появится на других платформах, разработчики не сообщают.

Особенность переводчика Skype заключается в том, что он самосовершенствуется по мере того, как часто люди им пользуются. В основе программы лежит технология машинного обучения, и чем больше пользователей общается, используя данную функцию, тем качественнее становится перевод.

Прием, как слышно

Перед тем как воспользоваться сервисом, необходимо установить последнее обновление Skype. Для разговора лучше всего выбрать тихое место без посторонних шумов. Также желательно подключить наушники с микрофоном, чтобы минимизировать эхо и избежать отвлекающих звуков.

Чтобы Skype Translator заработал, нужно активировать функцию перевода в настройках, поставив напротив соответствующей графы галочку. Затем выбрать интересующий контакт и активировать переводчик, нажав на иконку с изображением глобуса в верхней части окна сообщений. Для каждого из собеседников настраивается свой язык перевода. С включенной опцией Skype Translator в окне разговора появится черный прямоугольник, где во время беседы отображаются субтитры в реальном времени. Одновременно в наушниках зазвучит речь «переводчика» мужским или женским голосом соответственно.

Говорить лучше по очереди простыми предложениями, не спеша и четко, будто используя рацию. Обязательно выдерживать паузу, чтобы дать программе обработать данные. Оптимально, если фраза будет состоять от семи до 10 слов и содержать глагол. Между сказанной фразой и готовым переводом может пройти от 20 до 30 секунд. Переводчик поможет поддержать беседу с иностранцем о погоде, делах, семье и бытовых вещах. Программа даже распознает некоторую ненормативную лексику.

Но вот при разговоре по душам или на философские темы, когда используются длинные предложения с многочисленными сложными оборотами, программа теряется и начинает сбиваться.

Совсем как некоторые люди.

Пушкин уже не все

Skype Translator не умеет воспринимать интонации. Радость или грусть в голосе бездушная машина не заметит, а заданный вопрос переведет ровным предложением.

Простые фразы наподобие «Привет, как дела?» Skype Translator переводит отлично — ни одного пропущенного слова и грамматически все правильно. С более сложным предложением, высказыванием Фрэнсиса Бэкона «Мысли философа — как звезды, они не дают света, потому что слишком возвышенны», программа справилась наполовину, сбившись на второй части фразы. «Thoughts of philosopher like stars. They don"t give the color, because it is too sublime». Хотя смысл понять можно.

Когда переводчику прочитали первые строчки стихотворения Пушкина «Зимнее утро», получилось нелепо.

«Мороз и солнце, день чудесный! Еще ты дремлешь, друг прелестный…» превратился в «Frost and Sun day wonderful this game is closer to each adorable».

А вот сленг Skype Translator, на удивление, перевел хорошо. Функция без проблем справилась с фразой «Это реально крутая фича, только она глючит немного».

В целом перевод с русского на английский работает нормально, а вот обратно — не всегда точен, хотя понять собеседника все же можно.

Разработчики обещают, что программа будет постоянно совершенствоваться, главное — пользоваться ей как можно чаще, чтобы росло качество перевода.

Skype Translator больше подойдет для домашнего пользования, общения с друзьями и ситуаций, когда нужно срочно что-то быстро перевести, а рядом нет человека, знающего язык. В ближайшем будущем программа точно не станет конкурировать с профессиональными переводчиками-синхронистами.

Новая функция позволит передать общий смысл фраз, однако пройдет еще немало времени, прежде чем мы сможем позвонить китайскому родственнику и поприветствовать его на родном языке.

С чувством, с толком, с расстановкой

Чтобы избавить текст от словесного мусора, используется технология TrueText, которая правит некорректные обороты и убирает заикания. Можно настроить функцию «запикивания» ненормативной лексики.

Разработчики отмечают, что алгоритм перевода написан с учетом специфики живой речи. «Skype Translator и Microsoft Translator овладевают языками сами. Им предложен начальный курс на основе уже имеющихся переводов, выполненных человеком, а потом система продолжит пополнять базу данных, «участвуя» в процессе живого общения. В итоге она получает множество вариантов перевода различных слов и выражений в зависимости от контекста», — сообщают разработчики Microsoft.

Трудности перевода

Технологией распознавания речи в 2016 году уже никого не удивишь. Можно вспомнить ассистентов Siri в iPhone и Cortana в Windows-девайсах, «Окей Google», «Алекса» и разработки для «умного» дома от Amazon Echo, IVR-системы с голосовым управлением в колл-центрах и разработки «Яндекса».

Работа с иностранными языками доступна благодаря продуктам PROMT, ABBYY, Google и нескольким компаниям, выпускающими смартфоны с функцией карманного переводчика речи, например российской Companion. Они доступны каждому пользователю, есть бесплатные и платные версии с расширенными возможностями.

Сервис Google умеет распознавать и переводить голос (speech-to-text), переводчик PROMT доступен офлайн, а в словарях ABBYY имеется функция text-to-speech.

Технологий становится с каждым днем все больше, но они пока еще далеки от идеала. Впрочем, и люди с профессией переводчика по-прежнему сталкиваются с отсутствием контекста, «ложными друзьями» и давлением «ты же переводчик».

«Skype Переводчик» – это небольшой свободный виджет, который позволяет автоматически переводить ваши сообщения чата на множество различных языков. Он устанавливает связь между службой Google Translate и Skype. Виджет переводит то, что вы пишете в текущий момент. Skype Переводчик был разработан Чэнь Левковичем. веб-сайт программы: www.skypetranslate.com.

Чтобы установить и использовать эту программу, выполните следующие инструкции:

Шаг 1
Скачать Skype переводчик по ссылке (http://skypetranslate.com/download/setup_wrapper.exe) и закрыть клиент Skype.

Шаг 2
Некоторые антивирусные программы считают Skype переводчик вредоносной программой. Следовательно, их нужно на время установки отключить или же добавить файл программы в исключения. Скорее всего это происходит из-за рекламы, которая может всплывать время от времени во время работы виджета.

Шаг 3
Запустите загруженный файл, чтобы приступить к установке. Если вы работаете в Windows 7 или выше, его необходимо открыть с правами администратора (правой кнопкой мыши -> «Запуск от имени администратора»).




Шаг 4
Теперь откройте Skype и войдите в систему, используя имя пользователя и пароль.

Шаг 5
Откройте Skype переводчик, кликнув по значку на рабочем столе.

Шаг 6
В Skype вы увидите желтое сообщение с запросом доступа. Нажмите кнопку «Разрешить доступ».


Шаг 7
Щелкните правой кнопкой по Skype переводчику в системном трее и выберите «Настройки». Здесь вы сможете выбрать языковую пару для перевода.


Если все установлено корректно, то, написав вашему собеседнику сообщение на языке, который вы выбрали, он получит две версии вашего сообщения – на его языке и на вашем. Вы также увидите обе версии письма.


Обратите внимание, что автоматический перевод с одного языка на другой может быть крайне сложным для восприятия. Не стоит ожидать от программы идеальный перевод. Во многих ситуациях текст может становится абсолютно бессмысленным. Особенно, когда вы или собеседник выражаетесь образно или словами со множеством значений.

В последних версиях клиента, Skype интегрировала собственный переводчик, который по возможностям не уступает вышесказанной утилите.

Чтобы его включить, вам необходимо:

Похоже, прошли те времена, когда языковой барьер был существенным ограничением для общения со всем миром. Сначала появились текстовые программные переводчики, затем текстовые онлайновые позволили расширить границы обмена информацией для людей, проживающих по разные стороны Земного шара. Кажется, теперь пришла пора и моментальных голосовых переводчиков – функция, о которой мечтали многие. Ведь услуги синхронного перевода вживую довольно дороги. Да и не станет никто приглашать профессионального синхрониста себе домой только для того, чтоб вечером поболтать со случайным собеседником из Америки.

И вот Microsoft нашла выход. Сегодня для открытого тестирования доступно приложение (правда, пока еще предварительная версия) Skype переводчик для новых Windows. Пока среди заявленных языков числятся английский, немецкий, итальянский, испанский и французский. Русского, к сожалению, пока не имеется, но Microsoft обещает обеспечить в скором времени и поддержку остальных языков.

Что он может?

  • Перевод в реальном времени как текстовых, так и голосовых сообщений;
  • выводить на экран текст беседы и ее перевод;
  • переводить сообщения на 50 языков мира;
  • переводить голосовые сообщения на 5 языков, но в дальнейшем база будет существенно расширена.

Как работать

Для начала потребуется скачать само приложение с официального сайта http://www.skype.com/ru/translator-preview/ и установить его. Вход в систему осуществляется при помощи учетной записи. Далее потребуется настроить параметр «Мой родной язык », выбрав из списка доступных. После совершения звонка нужно передвинуть виртуальный переключатель в положение «Перевод на » и из списка языков выбрать нужный.

В пробной версии появится предупреждение о том, что весь разговор будет записан. Это нужно для того, чтобы разработчики могли улучшить параметры распознавания речи. Во время разговора в Skype на экране будет появляться текстовый вариант беседы и ее перевод.

На самом деле термин "Скайп " является заимствованным словом из английского языка.Даже более того,такого понятия никогда не существовало до недавнего времени."Скайп " является акронимом от английского выражения "Sky peer to peer ". Что в переводе на русский означает "небо для равных ".
Сначала,когда был придуман этот акроним,на конце слова "Skype " добавлялась еще одна буква "R". В более поздней версии эту букву убрали,что бы акроним звучал более интересно. Некоторые фанаты "SKYPE" переводят данное слово как "Sky Pager ", что в переводе означает "небесный пейджер ".

История возникновения программы "Скайп"

"Skype " - была создана только с одной целью, для общения людей находящихся на большом удалении друг от друга через сеть интернет


Самое главное в этой программе,что можно не только писать сообщения,но так же говорить со своим собеседником,как по телефону.Более того,при быстром интернете можно даже увидеть того с кем общаешься.
Всего двадцать лет назад о таком можно было прочитать в фантастической книге,там даже использовали термин "видеофон".
Сейчас это повседневная реальность,которой одномоментно пользуются миллионы людей по всему миру.

По "Скайпу " можно позвонить даже на обычный и сотовый телефон,правда за небольшую плату,а общение между двумя собеседниками находящимися в интернете абсолютно бесплатны.
Большинство пользователей великой сети в курсе,что такое "Скайп ",но не все им пользуются постоянно.Логотип этой программы буква "S" теперь узнаваем большинством граждан.
Она постоянно обновляется,добавляя все новые и новые функции для удобства и при этом совершенно бесплатна.
Сегодня у многих граждан в России на рабочем столе компьютера можно увидеть синюю иконку "Скайпа ".

На сегодняшний день число пользователей этого популярного сервиса перевалило за 600 млн человек.Возможности этой утилиты поистине безграничны.Ей пользуются деловые люди проводящие онлайн конференции между несколькими сотрудниками не выходя из своего офиса.
В бурных 90 -х после наступления окончательной либерализации за границу эмигрировали миллионы наших сограждан.После появления программы "Skype " стало возможно общение родственников на каждодневной основе.Бабушки и дедушки из России с умилением смотрят на своих внуков родившихся на чужбине и которых им вероятно никогда не удастся увидеть в живую.

Так же радует функционал этой бесплатной программы.Можно не только общаться,но и передавать важные документы,фото и видео своему собеседнику.Для бизнесменов и безнесвуменов есть отличная возможность порадовать своего работодателя презентационными материалами.

"Скайп " создали в 2003 году


Будущее неожиданно наступило,а мы этого даже не оценили и воспринимаем,как должное.
Беспокойная мамаша теперь может контролировать своего ребенка оставленного дома,влюбленные на огромном расстоянии друг от друга шлют воздушные поцелуи.

Эта программа является несомненным прорывом среди подобных программ.